Federico Garcia Lorca~Gacela of Unforseen Love~Gacela del Amor Imprevisto
No one understood the perfume
of the dark magnolia of your belly.
No one knew you martyred
a hummingbird of love between those teeth.
A thousand Persian carousels slept
in the moon plaza of your forehead,
while four nights I lashed myself
to your waist, enemy of snow.
Among the plaster and jasmine, you saw
I was a pallid branch of seeds.
I sought through my breast
to give you letters of ivory saying always,
always, always: garden of my last breath,
your body escaped forever,
the blood of your veins in my mouth,
your mouth already without light for my death.
Nadie comprendía el purfume
de la oscura magnolia de tu vientre.
Nadie sabía que martirizabas
un colibrí de amor entre los dientes.
Mil caballitos persas se dormían
en la plaza con luna de tu frente,
mientras que yo enlazaba cuatro noches
tu cintura, enemiga de la nieve.
Entre yeso y jazmines, tu mirada
era un pálido ramo de simientes.
Yo busqué, para darte, por mi pecho
las letras de marfil que dicen siempre,
siempre, siempre: jardin de mi agonia,
tu cuerpo fugitivo para siempre,
la sangre de tus venas en mi boca,
tu boca ya sin luz para mi muerte.
|