View Single Post
Old 02-23-2011, 07:47 PM   #14
Sparkle
Senior Member

How Do You Identify?:
Femme
Preferred Pronoun?:
She, please
Relationship Status:
Loved Up
 

Join Date: Nov 2009
Location: Western MA
Posts: 2,183
Thanks: 9,001
Thanked 6,554 Times in 1,553 Posts
Rep Power: 21474853
Sparkle Has the BEST ReputationSparkle Has the BEST ReputationSparkle Has the BEST ReputationSparkle Has the BEST ReputationSparkle Has the BEST ReputationSparkle Has the BEST ReputationSparkle Has the BEST ReputationSparkle Has the BEST ReputationSparkle Has the BEST ReputationSparkle Has the BEST ReputationSparkle Has the BEST Reputation
Default

I hate it.
I hate it when foreign films (or television shows) are americanized.
I am completely biased and anti-american in regards to this issue. It annoys me hugely. I think it is almost always an exercise in dumbing-down and disney-ising. It makes me roll my eyes and make *tsk* noises.

Even 'Queer As Folk' for fucksake.
The UK version (the original) was brilliant - it was cutting edge, it had socio-political content, it was stylish and fun.
The US version was a bad soap opera full of whiny muscle-marys listening to bad house music.

I dread the americanized versions of the 'Millennium Trilogy'; I really liked the Swedish adaptations and I loved the books.
I feel fairly certain that they will be a debacle of 'La Femme Nikita'/'Point of No Return' proportion.

I think, with a few exceptions, most films or television series should not be adapted. They should be enjoyed for what they are, within their original cultural context.
__________________
I am made of stars
Sparkle is offline   Reply With Quote
The Following 7 Users Say Thank You to Sparkle For This Useful Post: