![]() |
|
|||||||
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#9 |
|
Senior Member
How Do You Identify?:
Femme Preferred Pronoun?:
She, please Relationship Status:
Loved Up Join Date: Nov 2009
Location: Western MA
Posts: 2,183
Thanks: 9,001
Thanked 6,551 Times in 1,552 Posts
Rep Power: 21474854 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I hate it.
I hate it when foreign films (or television shows) are americanized. I am completely biased and anti-american in regards to this issue. It annoys me hugely. I think it is almost always an exercise in dumbing-down and disney-ising. It makes me roll my eyes and make *tsk* noises. Even 'Queer As Folk' for fucksake. The UK version (the original) was brilliant - it was cutting edge, it had socio-political content, it was stylish and fun. The US version was a bad soap opera full of whiny muscle-marys listening to bad house music. I dread the americanized versions of the 'Millennium Trilogy'; I really liked the Swedish adaptations and I loved the books. I feel fairly certain that they will be a debacle of 'La Femme Nikita'/'Point of No Return' proportion. I think, with a few exceptions, most films or television series should not be adapted. They should be enjoyed for what they are, within their original cultural context.
__________________
I am made of stars |
|
|
|
|
|